Brief Overview of ἀδημονέω (G85)

ἀδημονέω (adēmonéō):
The Greek word “ἀδημονέω” (G85) is a verb that means “to be distressed,” “to be troubled,” or “to be in anguish.” It conveys a deep sense of mental or emotional unease.

Detailed Overview Incorporating Other Concordances

ἀδημονέω (adēmonéō):

  1. Strong’s Concordance:
  • Meaning: Strong’s Concordance (G85) defines “ἀδημονέω” as “to be distressed” or “to be troubled.” The term is used to describe a state of severe mental or emotional anguish.
  1. Thayer’s Greek Lexicon:
  • Meaning: Thayer’s Lexicon provides a detailed definition of “ἀδημονέω,” describing it as “to be in distress” or “to be in extreme anxiety.” It highlights its usage in contexts where individuals experience profound worry or discomfort, often due to fear or apprehension.
  1. Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words:
  • Meaning: Vine’s Dictionary explains that “ἀδημονέω” denotes a condition of “being troubled” or “being distressed.” It elaborates that this term is used in the New Testament to describe intense emotional or mental suffering, indicating a state of acute anxiety or unease.
  1. BDAG Greek-English Lexicon:
  • Meaning: BDAG defines “ἀδημονέω” as “to be distressed” or “to be deeply troubled.” It emphasizes that the term is used to express a state of severe mental anguish or emotional turmoil, often associated with deep worry or fear.
  1. Liddell-Scott-Jones (LSJ) Greek-English Lexicon:
artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More
  • Meaning: LSJ describes “ἀδημονέω” as “to be disheartened” or “to be greatly troubled.” It notes that the term appears in classical Greek literature and the New Testament to signify a state of deep distress or anxiety.

Usage in the New Testament:

  • Example: One notable instance of “ἀδημονέω” in the New Testament is found in Matthew 26:37, where Jesus experiences profound distress in the Garden of Gethsemane. This usage underscores the depth of emotional and mental anguish conveyed by the term.

Summary:
The Greek verb “ἀδημονέω” (G85) means “to be distressed,” “to be troubled,” or “to be in anguish.” According to Strong’s Concordance, Thayer’s Lexicon, Vine’s Dictionary, BDAG, and LSJ, the term describes a state of severe mental or emotional unease. It is often used to depict intense worry, anxiety, or discomfort, and it appears in contexts of profound emotional or mental suffering. In the New Testament, “ἀδημονέω” is used to illustrate moments of deep distress, such as Jesus’ experience in the Garden of Gethsemane, highlighting the term’s strong connotation of emotional turmoil.

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments