Brief Overview of ἐπερώτημα (Strong’s G1906: eperṓtēma)

Introduction

Understanding Greek words is crucial in Biblical studies, as it allows for a deeper comprehension of the nuances and layers within the original texts. The Greek word ἐπερώτημα (transliterated as “eperṓtēma”) is particularly significant because it refers to a “question,” “inquiry,” or “request.” This noun is important for interpreting New Testament passages where the act of questioning or seeking is central to the narrative or theological context. By understanding ἐπερώτημα, readers can appreciate the dynamics of dialogue, inquiry, and the seeking of knowledge in both biblical and ancient Greek settings.

Key Information

  • Greek Word: ἐπερώτημα (eperṓtēma) [eh-peh-RO-teh-mah]
  • Etymology Root Words and Meanings:
  • Derived from the verb ἐπερωτάω (eperōtáō), meaning “to ask” or “to inquire,” combined with the suffix -μα (-ma), which forms nouns that express the result of an action. Thus, ἐπερώτημα means “a question,” “an inquiry,” or “a request.”
  • Part of Speech: Noun, Neuter
  • Grammatical Details: Third declension noun in Greek, neuter gender.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • “A question”
  • “An inquiry”
  • “A request”
  • “An interrogation”

Similar Words:
The Greek word ἐρώτημα (erṓtēma) [eh-RO-teh-mah] also means “a question” or “an inquiry.” However, ἐπερώτημα, with its prefix ἐπί (epi), adds a sense of intensity or earnestness to the act of questioning. Another related word is αἴτημα (aitēma) [AI-teh-mah], meaning “a request” or “a petition,” which focuses more on the act of asking for something rather than the process of inquiry.

Further Insights:
As a neuter noun of the third declension, ἐπερώτημα follows specific patterns in its endings to indicate case, number, and gender. Its use in the New Testament is rare, adding a distinct emphasis on the significance of questioning or inquiring when it does appear. The word’s formation emphasizes the result of the action of asking, making it particularly relevant in contexts involving formal or earnest inquiries.

CaseSingularPlural
Nominativeἐπερώτημαἐπερώτηματα
Genitiveἐπερώτηματοςἐπερωτημάτων
Dativeἐπερώτηματιἐπερωτήμασι(ν)
Accusativeἐπερώτημαἐπερώτηματα
Vocativeἐπερώτημαἐπερώτηματα

Click here for a beginner’s guide to reading Greek.

Lexicon Insights

BDAG:
The BDAG lexicon defines ἐπερώτημα as a noun meaning “a question” or “an inquiry.” It emphasizes the formal or earnest nature of the inquiry, often used in legal or theological contexts where a significant answer or response is expected.

Thayers:
Thayer’s lexicon describes ἐπερώτημα as “an inquiry” or “an interrogation,” highlighting its use in contexts that require a deep or serious question. It is noted for its application in passages where understanding or seeking truth is crucial.

Vines:
Vines Expository Dictionary categorizes ἐπερώτημα under nouns of inquiry and questioning, focusing on its use in describing an earnest or formal question. It is particularly relevant in passages discussing covenants, agreements, or legal matters.

LSJ:
The Liddell-Scott-Jones (LSJ) lexicon provides a broad overview of ἐπερώτημα as a noun meaning “a question” or “an inquiry,” used in both everyday language and formal settings in ancient Greek literature.

Strong’s Exhaustive Concordance:
Strong’s Concordance lists ἐπερώτημα as a noun meaning “a question” or “a request.” It highlights its use in passages where a formal inquiry or petition is being made, reflecting its importance in contexts involving dialogue, examination, or covenantal language.

Related Scripture References

  • 1 Peter 3:21: “The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer (ἐπερώτημα) of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
PlatoGorgias“The philosopher posed a serious question (ἐπερώτημα) to his pupil about virtue.”
AristotleNicomachean Ethics“In ethical discussions, one must consider the right question (ἐπερώτημα) to pursue wisdom.”
ThucydidesHistory of the Peloponnesian War“The envoy’s inquiry (ἐπερώτημα) was received with great attention by the assembly.”
Septuagint2 Samuel 2:1 (LXX)“David inquired (ἐπερώτημα) of the LORD, saying, Shall I go up to any of the cities of Judah?”
SeptuagintJudges 20:18 (LXX)“And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and inquired (ἐπερώτημα) of God.”
SeptuagintEzekiel 20:31 (LXX)“And when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be inquired of (ἐπερώτημα) by you, O house of Israel?”

Summary of ἐπερώτημα (G1906)

The Greek noun ἐπερώτημα (eperṓtēma) is a key term in both Biblical and classical Greek literature, capturing the concept of a “question,” “inquiry,” or “request.” Its primary meanings revolve around the act of making a formal or earnest inquiry, often with an expectation of a serious response or engagement. In the New Testament, ἐπερώτημα appears in 1 Peter 3:21 to refer to the “answer” or “pledge” of a good conscience toward God, demonstrating its theological significance. Understanding ἐπερώτημα provides valuable insights into the dynamics of dialogue, inquiry, and truth-seeking in ancient texts.

Did You Know?

Did you know that the word ἐπερώτημα, which means “question” or “inquiry,” is used in 1 Peter 3:21 to describe the “answer” or “pledge” of a good conscience? This use highlights how the early Christian understanding of baptism was not just about ritual but about a deep, sincere commitment or question directed toward God.

Share your love
Jean Paul Joseph
Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *