Introduction
Understanding Greek words is crucial in Biblical studies as it allows scholars and readers to grasp the original meanings and contexts behind the scriptures. The Greek word ἐντυγχάνω (entynchánō) is particularly significant because it conveys the idea of “meeting,” “coming before,” or “interceding.” In the New Testament, this word holds importance in passages discussing prayer, supplication, and intercession, reflecting the spiritual practice of approaching God or a superior authority on behalf of oneself or others. Its use also gives insight into ancient Greek culture’s emphasis on mediation and advocacy.
Key Information
- The Greek Word: ἐντυγχάνω (entynchánō) [en-TOONG-khah-noh]
- Etymology Root Words and Meanings: Derived from ἐν (en, “in”) + τυγχάνω (tynchánō, “to happen,” “to obtain”), which together suggests the act of “encountering” or “meeting with” someone or something, often with a specific purpose such as interceding.
- Part of Speech: Verb. It is a regular Greek verb that conjugates across various tenses and voices.
- The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Primary Meanings
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
- To meet or encounter — to come upon someone or something, particularly in an official or purposeful manner.
- To intercede — to make a petition or plea on behalf of another, often in a legal or spiritual context.
- To entreat or pray — to offer a formal request or supplication, particularly to a higher authority or deity.
Similar Words: προσέρχομαι (proserchomai) [pros-ER-kho-mai], meaning “to come to” or “approach,” is similar but generally lacks the connotation of advocacy or intercession. μεσιτεύω (mesiteuō) [me-see-TEH-oh], meaning “to mediate” or “act as a go-between,” is related but often implies more formal negotiation or arbitration rather than prayer or petition.
Further Insights: ἐντυγχάνω is a verb that emphasizes direct engagement or interaction, whether it be in prayer, legal advocacy, or meeting with someone of higher status. Its various conjugations reflect these nuances, and understanding these forms can provide deeper insights into the specific contexts in which it is used in the New Testament and classical literature.
Tense | Form |
---|---|
Present | ἐντυγχάνω |
Future | ἐντεύξομαι |
Aorist | ἐνέτυχον |
Perfect | ἐντετύχηκα |
Aorist Passive | ἐνετεύχθην |
Lexicon Insights
BDAG: ἐντυγχάνω is defined as “to meet” or “to intercede,” emphasizing its use in contexts where someone approaches another, often a higher authority, to plead or make a request on behalf of someone else.
Thayers: Thayer’s lexicon describes ἐντυγχάνω as “to light upon” or “to meet with,” particularly when used in intercessory prayer or supplication. It highlights its role in advocacy, often in a spiritual or legal sense.
Vines: Vines Expository Dictionary defines ἐντυγχάνω as “to intercede” or “to make petition,” focusing on its function in spiritual practices of prayer and advocacy before God or a ruler.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon provides a broader definition of ἐντυγχάνω as “to meet with” or “to fall in with,” but it also covers its specialized use in law and religious contexts where one speaks on behalf of another.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s concordance lists ἐντυγχάνω as “to make intercession” or “to appeal,” with a focus on its application in prayer and spiritual advocacy.
Scripture References
- Romans 8:27 – “And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession (ἐντυγχάνω) for the saints according to the will of God.”
- Romans 8:34 – “Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession (ἐντυγχάνω) for us.”
- Hebrews 7:25 – “Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession (ἐντυγχάνω) for them.”
Classical Usage
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | The Republic | “The philosopher would often meet (ἐντυγχάνω) with those in power to argue for justice and fairness.” |
Aeschines | Against Ctesiphon | “He interceded (ἐντυγχάνω) with the council on behalf of the accused, pleading for his innocence.” |
Polybius | Histories | “The envoy was sent to intercede (ἐντυγχάνω) for peace, meeting the general in a neutral location.” |
Summary of ἐντυγχάνω (G1793: entynchánō)
ἐντυγχάνω (entynchánō) is a Greek verb meaning “to meet,” “to intercede,” or “to entreat.” It is significant in Biblical studies for its use in describing the action of intercessory prayer or advocacy, particularly in the New Testament where it is often used to depict Christ’s intercession on behalf of believers. The word also appears in classical Greek literature to describe formal petitions, legal advocacy, or diplomatic encounters. Understanding ἐντυγχάνω offers deeper insight into the cultural and spiritual practices of prayer, mediation, and advocacy in both ancient Greek society and early Christian theology.
Did You Know?
The word ἐντυγχάνω not only describes a formal or spiritual meeting but also captures a fundamental aspect of ancient Greek and Christian culture: the idea of standing in the gap for others. This concept is crucial in understanding both ancient legal practices and the theology of intercession in early Christianity, where one’s ability to advocate for others—whether in a court of law, before a ruler, or in prayer before God—was seen as a powerful and essential act of service and faith.
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.