Brief Overview of ἀποσκευάζω (G643: Aposkēuázō)

1. Brief Overview:

Transliteration: Aposkēuázō

Root Words: The term ἀποσκευάζω (aposkēuázō) is composed of the prefix ἀπό (apó), meaning “away from” or “off,” and συσκευάζω (suskēuázō), which means “to prepare” or “to pack.” The combination suggests an action related to preparation or packing, specifically in the context of moving or removing.

Primary Meanings:

  • To prepare for a journey or departure by packing.
  • To pack up or prepare belongings for moving.
  • To make ready for leaving a place or transitioning from one state to another.

2. Detailed Description:

BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich): BDAG defines ἀποσκευάζω as “to prepare by packing or getting things ready for a journey.” It conveys the notion of preparing for departure or moving by arranging and packing necessary items.

Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon describes ἀποσκευάζω as “to pack up” or “to prepare,” emphasizing the preparation of belongings for travel or relocation.

Vines: Vines’ Expository Dictionary refers to ἀποσκευάζω as “to pack up,” focusing on the action of making preparations for a journey or transition.

LSJ (Liddell-Scott-Jones): LSJ defines ἀποσκευάζω as “to prepare by packing,” indicating the preparation of goods or belongings for movement or departure.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s describes ἀποσκευάζω as “to prepare,” aligning with the sense of making ready for a journey or transition.

3. Usage in Classic Greek Literature:

artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More

Xenophon (Anabasis, 4th century BCE): Xenophon uses ἀποσκευάζω to describe the preparations made by soldiers for a journey or movement, including the packing of supplies and equipment.

Plato (Laws, 4th century BCE): In discussing practical matters related to travel or relocation, Plato employs ἀποσκευάζω to refer to the act of preparing by packing necessary items.

Aristotle (Politics, 4th century BCE): Aristotle uses ἀποσκευάζω in the context of preparing for relocations or transitions, highlighting the logistical aspects of packing and organization.

4. Summary:

ἀποσκευάζω (aposkēuázō) means “to prepare by packing” or “to make ready for a journey or relocation.” It involves the act of packing up belongings and making preparations for departure. The term is used in classical Greek literature to describe the preparation process for travel or movement, reflecting the practical aspects of getting ready for transitions. Understanding ἀποσκευάζω provides insight into the logistical preparations required for journeys or relocations in ancient Greek contexts.

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments