Berean Standard Bible (BSB)
And this is my opinion about what is helpful for you in this matter: Last year you were the first not only to give, but even to have such a desire.
World English Bible (WEB)
I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
Strong's King James
And{G2532} herein{G1722}{G5129} I give{G1325}{(G5719)} my advice{G1106}: for{G1063} this{G5124} is expedient{G4851}{(G5719)} for you{G5213}, who{G3748} have begun before{G4278}{(G5662)}, not{G3756} only{G3440} to do{G4160}{(G5658)}, but{G235} also{G2532} to be forward{G2309}{(G5721)} a year{G4070} ago{G575}.
The F.O.G *
(10) I give an opinion in this because this is to your advantage which first began last year to not only do this but rather also want to!
The F.O.G Message *
[10] Let me share my wisdom on this matter: Since you were the first to begin this project last year, and the first to want to do it, it would be best for you to complete it now.
Young's Literal Translation
and an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before—a year ago,
Add your first comment to this post