Berean Standard Bible (BSB)
I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps?
World English Bible (WEB)
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn’t we walk in the same spirit? Didn’t we walk in the same steps?
Strong's King James
I desired{G3870}{(G5656)} Titus{G5103}, and{G2532} with him I sent{G4882}{(G5656)} a brother{G80}. Did{G4122}{G3387} Titus{G5103} make a gain{G4122}{(G5656)} of you{G5209}? walked we{G4043}{(G5656)} not{G3756} in the same{G846} spirit{G4151}? walked we not{G3756} in the same{G846} steps{G2487}?
The F.O.G *
(18) I pleaded with Titus (Nurse; Honourable) and sent a brother with him. Titus didn't take advantage of you, did he? Don't we walk in the same ruach-spirit, aren't we in the same footprints?
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
I entreated Titus, and did send with him the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk?—did we not in the same steps?