Berean Standard Bible (BSB)
For this reason, when I could bear it no longer, I sent to find out about your faith, for fear that the tempter had somehow tempted you and caused our labor to be in vain.
World English Bible (WEB)
For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.
Strong's King James
For this{G5124} cause{G1223}, when I{G2504} could{G4722} no longer{G3371} forbear{G4722}{(G5723)}, I sent{G3992}{(G5656)} to{G1519} know{G1097}{(G5629)} your{G5216} faith{G4102}, lest by some means{G3381}{G4458} the tempter{G3985}{(G5723)} have tempted{G3985}{(G5707)} you{G5209}, and{G2532} our{G2257} labour{G2873} be{G1096}{(G5638)} in{G1519} vain{G2756}.
The F.O.G *
(5) For this when I couldn't bear it no longer, I myself sent, to know your believing faith, if somehow the tempter might have tempted you and our labour would be for emptiness.
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.