Berean Standard Bible (BSB)
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.
World English Bible (WEB)
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
Strong's King James
But{G1161} if{G1487} the unbelieving{G571} depart{G5563}{(G5731)}, let him depart{G5563}{(G5744)}. A brother{G80} or{G2228} a sister{G79} is{G1402} not{G3756} under bondage{G1402}{(G5769)} in{G1722} such{G5108} cases: but{G1161} God{G2316} hath called{G2564}{(G5758)} us{G2248} to{G1722} peace{G1515}.
The F.O.G *
(15) If the unbelieving one leaves, let them leave, the brother or sister isn't enslaved in such as this but The אֱלֹהִים Elohim-God calls you in shalom-peace.
The F.O.G Message *
[15] But if the unbeliever leaves, let them go. A believing man or woman isn't bound in such circumstances. יהוה has called us to live in peace.
Young's Literal Translation
And, if the unbelieving doth separate himself—let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases, and in peace hath God called us;
Add your first comment to this post