Berean Standard Bible (BSB)
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.
World English Bible (WEB)
Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
Strong's King James
Therefore{G5620} judge{G2919}{(G5720)} nothing{G3361}{G5100} before{G4253} the time{G2540}, until{G2193}{G302} the Lord{G2962} come{G2064}{(G5632)}, who{G3739} both{G2532} will bring to light{G5461}{(G5692)} the hidden things{G2927} of darkness{G4655}, and{G2532} will make manifest{G5319}{(G5692)} the counsels{G1012} of the hearts{G2588}: and{G2532} then{G5119} shall every man{G1538} have{G1096}{(G5695)} praise{G1868} of{G575} God{G2316}.
The F.O.G *
(5) So then don't be judging anything before the season until The אָדוֹן Adonai-Lord comes, who will both enlighten that hidden in darkness and reveal the motive of hearts. At that time, everybody's praise will come from The אֱלֹהִים Elohim-God!
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.